英語【surprise】驚かす
ダシール・ハメットが書いた本の中の名探偵が“サム・スペード”です。こっちのサムは女性には手が早く友達の奥さんともデキたとか・・・でも名探偵のようです。
顔はシャープらしいです(本当?)そんでもって無表情で金好きで大きな体。そして抜け目無し。すごいですね。金髪の悪魔とも呼ばれていた様子。
GB版のサムも名(?)探偵の様ですが本の中のサムと比べるとGBのサムはかわいいものです。
サム・スペードは有名な映画「マルタの鷹(タカ)」にもなってましたね。
英語名は[the maltase falcon]、探偵の主人公サム・スペードが古代
マルタ島(?)で王にささげられたという黄金のタカの置き物を探す依頼をうける、というハードボイルドでした…。
トムとジェリー。王ドロボウJING1巻登場
1:1940〜1950年代のアメリカの短編漫画映画。
2:卵を使ったホットカクテル。
映画のタイトル。
シェルブールの雨傘【Les Parapluies De Cherbourg】(1964/仏)
監督 ジャック・ドゥミ、出演 カトリーヌ・ドヌーブ、ニーノ・カステルヌオーボ、マルク・ミシェル
死神
スペードのジャック。(トランプ)
1888年、ロンドンで女性ばかりを狙った「ジャック・ザ・リッパー(切り裂きジャック)連続殺人事件」からきていると思われます。
世間を騒がせたが、犯人は捕まらず迷宮入り。
スペルは Jack the Ripper
英語【shadow】影
英語【chandelier】シャンデリア。多数の電球やガラスの飾りを美しく組み合わせた装飾用の照明器具。
【守銭奴】金をためることだけを生きがいにしている人。またけちな人を卑しめていう語。
英語【joker】トランプで番外の札。
フランス語でチョコレートのこと。
主人公。お酒のGINから。作中ので表記は見た目とバランスの関係からJING.
英語【ginger】ショウガ
ジンジャー・ロジャース Ginger Rogers 俳優
ジンジャーの頭がロジャースなのでこの人が元ネタでしょうか?
英語【sweetheart】恋人
英語【scarcrow】かかし
英語【stamp】ゴム印
英語【stone】石+英語【head】頭
英語【spiral】渦巻きばね、ぜんまい
※スピリット参照
英語【spirit】精神。霊魂。
英語【splendor】豪華。光輝。
映画のタイトル。
スプレンドール【Splendor】(1989/仏=伊)
監督 エットーレ・スコラ、出演 マルチェロ・マストロヤンニ、マッシモ・トロイージ、マリナ・ヴラディ、パオロ・パネッリ、パメラ・ビロレージ
聖書
ゾウの警備員
英語【salt】塩